يزخر العالم العربى بتراث كبير من الأغانى العربية المتميزة التى انتشرت كسرعة البرق ليس فقط بين أرجاء الوطن العربى بل أيضا فى الدول الأوروبية. فمع مرور الوقت بدأ الكثير من الغرب يتأثرون بالأغانى الشرقية لما وجدوا فيها من مذاق خاص يشعرهم بالدفء والحنان الذى يفتقده الغرب فى ظل حياتهم العملية الجافة.
فبعدما كان يشاع عن اقتباس بعض المطربين العرب للألحان الغربية فى أغانيهم، قد تبين ان الأمر ليس صحيحا مئة بالمئة، حيث ان الغرب قد اقتبسوا كذلك العديد من الأغانى والألحان العربية القديم منها والحديث. لذلك اصبحنا نرى الآن الكثير من الأغانى الأوروبية ذات ألحان مألوفة ليتسابق الجميع عن كشف اصل الأغنية وكشف واقعة السرقة.
ولا يسعنا ان نغفل ان اغلب هذه الأغانى قد وصل للثقافة الأوروبية بشكل غير قانونى وهو ما أثار أزمة سرقة التراث العربى وأغانى بعض المطربين حديثى العهد. ولم يمر الامر مرور الكرام فالكثير من المطربين سارعوا برفع العديد من القضايا بسبب سرقة ملكية العديد من الأغانى.
وكان من أبرز القضايا التى هزت الوسط الفنى هى قضية الفنانة اللبنانية اليسا التى رفعتها ضد المطربة الاسرائيلية ساريت حداد بسبب سرقة الأخيرة لأغنية "على بالى" فى الوقت الذى تبرأ فيه ملحن الأغنية سليم سلامة من الموافقة للمغنية الإسرائيلية على استخدام اللحن، بعد أن قامت المغنية بوضع اسمه على الأغنية.
كما تعرض التراث المصرى لسرقة فنية فريدة من نوعها في الاراضي الفلسطينية المحتلة بعدما اطلقت الحكومة الاسرائيلية على احد الشوارع القريبة من مدينة القدس اسم اغنية من اجمل ما غنت كوكب الشرق ام كلثوم "انت عمري".
ومن هذا المنطلق نأتيك بمجموعة من أشهر عشر أغان تم تحويلها لأغانٍ أجنبية سواء بطرق شرعية وقانونية أو بطرق ملتوية:
1- أغنية "يوم ورا يوم" سميرة سعيد والشاب مامى:
من أبرز الأغانى التى تم السطو عليها أغنية "يوم ورا يوم" التى تمت سرقتها وتحويلها للغة الرومانية على يد المطرب الرومانى copilul de aur والمغنية laura vass، اللذين نقلاها وأطلقا عليها اسم "Tu…numai tu".
2- أغنية "يجيلك يوم" للفنان جواد على:
أما الفنان السعودى جواد على فقد انتشرت نسخة تركية لأغنيته الشهيرة "يجيلك يوم" بصوت المطربة التركية ابرو غوندش، لتكثر بعدها الشائعات حول اقتباس اى منهما لأغنية الآخر.
3- أغنية "تملى معاك" للهضبة عمرو دياب:
ولم تخل أغانى الفنان عمرو دياب من الاقتباس حيث تم تحويل العديد من أغانيه على رأسهم اغنية "تملى معاك" التى حولت إلى 10 لغات منها اللغة الإنجليزية عام 2005 على يد فريق وت لانديش والأسبانبة حيث غناها المطرب انتونيو كارمونا.
4- أغنية "خسارة فراق يا جارة " للراحل عبد الحليم حافظ:
كما استولى المطرب الأسمر الشهير جاى زى على لحن أغنية العندليب عبد الحليم حافظ "خسارة فراق يا جارة " ليقوم باستغلاله فى أغنيته Big Pimpin.
5- أغنية "بتونس بيك" لوردة:
ولم تسلم أغانى الفنانة الجزائرية الراحلة وردة من ظاهرة سرقة الألحان حيث تم سرقة لحن أغنيتها الشهيرة "بتونس بيك" من خلال المطربة Aaliyah التى قدمتها فى أغنيتها Don’t Know What to Tell You.
6- أغنية "قالولى انسى" ميادة الحناوى:
وسرقت المطربة ذاتها Aaliyah أغنية "قالولى انسى" إحدى أشهر اغنيات المطربة الكبيرة ميادة الحناوى قبل ان تحولها إلى اغنية More than a Woman.
7- أغنية "آه ونص" لنانسي عجرم:
وفيما يخص المطربة الجميلة نانسى عجرم فقد تعرضت كذلك للسرقة من قبل المطرب الإيراني شهرام صولتي الذى سرق لحن اغنيتها "آه ونص" التى اشتهرت بها.
8- أغنية "لو تعرفو" لإليسا:
المطربة التركية أيدان كايا لم تتمكن من كذلك من مقاومة روعة أغنية "لو تعرفو" للفنانة أليسا لذلك قامت بغنائها بلغتها التركية بشكل لا يقل جمالا عن النسخة العربية من الأغنية.
9- أغنية "عطشانة" لنجوى كرم:
كذلك أغنية المطربة اللبنانية نجوى كرم "عطشانة" سرقتها المطربة الهندية العالمية أولكا ياكينك التي سرقت أيضاً من المطرب السعودي عبدالمجيد عبدالله أغنيته "احبك ليه".
10- أغنية " قولوا له " لعبد الحليم حافظ:
كما اثار حفيظة الكثير من رواد اليوتيوب اكتشاف فيديو لأغنية العندليب الأسمر" قولوا له" بصوت المطرب الإسرائيلى شلوموا سارانخا منتهكا حقوق الملكية للأغنية، ليس هذا فحسب بل قام التلفزيون الإسرائيلى بإذاعة الاغنية التى ضمها المطرب لألبومه الجديد الذى طرح بالأسواق مؤخراً.
.